(Русский) Как добиться равновесия между авторским правом и вопросом этики

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

К 75-летию победы в Великой Отечественной войне музыканты из 10 разных стран объединились, чтобы записать песню Булата Окуджавы «Нам нужна одна победа» на 17 языках. Песня и клип появились в открытом доступе на официальном сайте и YouTube-канале музея Булата Окуджавы, где набрали несколько миллионов просмотров. Клип быстро стал популярным в сети и получил множество положительных отзывов. Однако, в начале июля клип был удален по требованию правообладателя.

В законе об авторском праве говорится о том, что автор или правообладатель может разрешать или запрещать те или иные действия в отношении произведений. Правообладателем произведения Окуджавы является его вдова Ольга Арцимович. Которая разрешила оставить клип в открытом доступе лишь несколько месяцев.

Мы поговорили с основателем проекта, продюсером Леонидом Бурлаковым и узнали о том, как зарождался «Музыкальный батальон» и почему так важно, чтобы эта песня жила.

 

Леонид Бурлаков, продюсер, основавший “Музыкальный батальон”. Работал с такими знаменитостями, как Мумий Тролль, Земфира, Братья Гримм.

 

— Как появилась идея проекта? 

— Музыкальный батальон появился естественным образом. У меня есть артистка из Кишенева и мне, казалось, что она отлично споет эту песню, так как голос похож по звучанию на Нину Ургант. В начале февраля она со звукорежиссером Константином Дюжарденом записала эту песню и получилось прекрасно.

«Нам нужна одна победа» со мной всю жизнь, я всего на 2 года старше, слова песни подбадривали меня во многих жизненных ситуациях. Я даже не задумывался чья это песня, для меня она есть и все. Когда мы начали, это была песня из моего детства и у нас даже мысли не было на этом зарабатывать. Нельзя зарабатывать на воспоминаниях своего детства.

— Какой была ваша реакция и как реагировали приглашенные исполнители?

— Когда мне прислали первый вариант перевода на грузинский язык, просто отец исполнительницы – переводчик, надиктовал в WhatsApp и у меня пошли мурашки по коже, потому что я понял, что есть музыка, которую можно исполнять на любом языке, ты всегда проникаешь в суть того, что хотел передать автор. Затем я начал искать других артистов, чтобы исполнить на других языках. Все переводы были актуальны, сделаны с учетом современных особенностей языков.

Мне было приятно, что звезды отвечали согласием. Люди быстро стали подключаться. Я обращался ко всем, но кто-то не смог перевести, не нашел возможность из-за карантина. Изначально я планировал собрать 6-7 языков, когда их стало больше, я решил собирать по кусочкам. Начал слушать все версии и появлялись фразы, которые фонетически звучали знакомо, пусть и не понятен полностью смысл, строчки стали складываться сами собой.

— Как вы связались с Ольгой Арцимович? И почему решили публиковать видео на сайте музея Окуджавы? 

— Когда была записана демоверсия я решил, что нужно сделать все официально, узнал, кто наследники Булата Окуджавы, мне сказали обратиться к Ольге Владимировне, его жене. Тогда она сказала: «Если это не шутка, то это подарок судьбы». Меня это воодушевило. Где-то 7 мая я показал ей готовую версию и предложил выложить на YouTube канал музея Булата Окуджавы.

В мае мы договорились с Ольгой Владимировной о том, чтобы подписать договор, чтобы все было официально, потому что я сам бы не хотел, чтобы мои песни использовали без разрешения. Я прислал ей типовой договор, долго не было ответа. И только 19 июня пришел договор, где написано, что 1 июля видео будет удалено. Мы попытались это обсудить, никакого ответа не было. Мне позвонил их юрист, сказал, что мы либо подписываем договор, либо на нас подают в суд.

 

Ольга Арцимович, вдова Булата Окуджавы

 

— Как продвигали видео?

— Мы выложили ролик в 0:43 9 мая, когда был подписан акт капитуляции. Когда мы выложили у музея было всего 50 подписчиков. Мы быстро набрали около 30 тысяч просмотров, потом некоторые начали скачивать и перепостить видео. Сначала мы писали, просили удалить, чтобы видео было только на основном ресурсе, но потом эта волна «пиратства» разрослась и у многих выложивших было больше миллиона просмотров. Однажды мы ввели в поисковике «нам нужна одна победа. Люди поют на 17 языках», в народе видео называли так, и у нас вылезло порядка 4,5 тысяч роликов, за ними не уследишь. Когда я понял это, написал в музей, что с этим ничего сделать нельзя. Единственный вариант — выложить трек в iTunes, чтобы его не могли монетизировать.

— Какие открытия вы сделали, работая над проектом?

— Я очень много узнал о языках, об артистах, пока работал над песней. Я был удивлен, когда узнал, что девушка из Якутии Саина, выступала на открытии олимпийских игр в Китае в 2008 — от России был номер на Якутском языке. Мы живем в очень узком мирке — MTV, русское радио, а на самом деле жизнь огромна, музыкальные параллельные вселенные существуют, сделай шаг в сторону и ты встречаешь невероятные таланты, они могут быть не известны и в них не вложены огромные деньги.

Было очень странно, более 3 млн человек посмотрело ролик, было много комментариев о том, что песня подает пример как надо жить, о том, что нам нечего делить, есть много языков, что люди гордятся своим и другими народами. Я долго просил не удалять это ролик. От Ольги Владимировны в итоге мы получили примерно такой ответ: «Вы молодцы, продолжайте петь, делайте хорошее дело, но, пожалуйста ко мне больше не обращайтесь».

— В чем ценность работы и почему она должна остаться в открытом доступе?

— Я доволен, что мы не зря прожили эти 3 месяца карантина, что песня живет, она скрыта с официально площадки, но многие сохранили видео, сделали перепосты. Безусловно плохо, что нет разрешения автора и в нашей стране в принципе нет такого уважительного отношения к авторскому праву. Я считаю, что мы люди которые много лет знакомы с этой песней имеем право ее исполнять, не монетизируя, не получая материальной выгоды.

В любом случае, Булат Окуджава великий поэт. В песне есть фраза «Когда-нибудь мы вспомним это и не поверится самим». Это особенно актуально в современной ситуации. Как бы не было сложно, но жизнь все равно будет продолжаться. И эта песня воодушевляет, она бы многим помогла, если бы осталась. Лично мне она помогла справиться с болезнью, держаться на ногах.

 

Обложка проекта, картина Дарьи Усовой “Музыкальный батальон 2020”

 

Посмотрим на вопрос с юридической точки зрения. Мы поговорили с юристом “Русской инициативы” Глебом Борисовым и узнали, что он думает о ситуации.

Принцип уважения к авторскому праву в нашей стране почти не проявляется, большинство исполнителей не обращают внимание и не получают от автора разрешения. Правообладатель имеет возможность ограничивать использование произведения по сроку, по месту распространения. Безусловно, есть вопрос социокультурный и песня является уже почти народной. Но мы обязаны следовать закону и правам обладателя.

Все в рамках закона совершается правильно, вопрос только этики. Ту все зависит от родственников, хотят ли они разрешать использовать произведение ли нет. Безусловно Окуджава часть нашей культуры, но у этой культуры есть наследники.

Соглашение сторон может произойти только по договоренности с правообладателем, никто не может вас обязать предоставлять это право. Касательно вопроса урегулирования и разумности, все могут использовать популярную песню, если оплатят лицензию и при этом могут даже получать за это деньги. Народ не хочет платить за использование, хотя мы пользуемся iTunes, Яндекс музыкой, за это мы платим, а правообладатель получает деньги”.

 

Также Борис отметил, что на международном рынке открыта стоимость использования авторских прав. В РФ каждый проявляет свои личные интересы и может заявить сумасшедшую стоимость произведения. Национально-этническое распространение песни не коммерческое, и часто авторы дают права так как здесь нет коммерческой выгоды, тут вопрос только к родственникам Окуджавы и к их желанию или нежеланию это право предоставить.

Total Views: 2172 ,
Русская Инициатива