(Русский) Алексей Тихомиров: «Всегда возвращаюсь в российские театры»

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

На сайте общественно-политического журнала «Казань» вышло интервью с российским оперным исполнителем, солистом московского музыкального театра «Геликон-Опера» и обладателем престижных премий Алексеем Тихомировым. Артист – уроженец Казани, земляк знаменитого Фёдора Шаляпина, дню рождения которого и посвящён материал. Самое интересное из разговора известного баса с журналистом Мариной Подольской читайте на сайте «Русской инициативы».

Западная сцена и родная Казань

«Дороги, действительно, очень разные, и ведут они, увы, чаще на западную сцену. Там больше работы, театры, режиссёры, коллеги давно и близко знакомы, налажен быт, утончённый зритель, новые трактовки старых опер, достойные гонорары. Но есть российские театры, в которые всегда возвращаюсь выступать, а по ним и любимые мои города Москва, Петербург, Екатеринбург, Новосибирск, Красноярск, Иркутск и, конечно, моя родная Казань. Тут мои родители и учителя, родина моя».

Алексей Тихомиров

Спектакль “Борис Годунов”в Центре оперного пения им. Галины Вишневской. Фото из группы Алексея Тихомирова “ВКонтакте”.

Годунов в пиджачной тройке

«Первый мой Борис Годунов состоялся в 2006 году в московской «Геликон-Опере». Эту постановку я несколько лет пел в Москве, Тель-Авиве, Опере Масси во Франции, в итальянском Реджо-Эмилии, эстонском Сааремаа, венгерском Мишкольце, болгарской Софии. В 2010 году в Бельгии была выдающаяся постановка в Королевской опере Льежа, в 2011-м в Чили в Опере Сантьяго и в моём родном Центре Галины Вишневской.

В следующем году — «Борис Годунов» в Екатеринбургском театре оперы и балета, в 2014-м — в польской Познани, в 2015-м — чудесная постановка Петрико Ионеско в Марселе, дирижировал Паоло Арривабене. В Новой Опере в Москве Бориса я спел в 2016 году, в Красноярском театре оперы и балета — в 2017-м. В следующем году — «Борис Годунов» в Новосибирском театре оперы и балета и в Большом театре Женевы в Швейцарии с режиссёром Матти­асом Хартманом и дирижёром Паоло Арривабене.

Я играл и невиновного царя, и виноватого, и раскаявшегося, и в русских царских нарядах, и в вариантах католических одежд, и в современной пиджачной тройке. Режиссёры каждый по-своему или нащупывали параллели с нашим временем, или напоминали, как стабильны, веками живучи основные схемы человеческих взаимодействий. Кто из них оказался ближе к истине? Неизменной во всех постановках была одна правда — музыка и текст двух великих россиян. Это вне времени».

«Риккардо Мути съездил на Украину, чтобы увидеть Бабий Яр»

«Главное для меня событие последних лет – исполнение и запись компакт-диска 13-й симфонии Дмитрия Шостаковича «Бабий Яр» с Чикагским симфоническим оркестром под управлением Риккардо Мути. С Мути мне привелось исполнить несколько опер, реквиемов, месс и «Стабат Матер». В Чикаго с Маэстро в этот раз я впервые делал русскую музыку.

Насколько глубок этот дирижёр, можно судить по тому хотя бы, что перед началом нашей с ним работы он съездил на Украину, чтобы самому увидеть трагический овраг на окраине Киева, место массового расстрела фашистами евреев. Не случайно Риккардо ощутил так тонко музыку Шостаковича и русские слова Евгения Евтушенко. За пределами СССР он первый исполнитель симфонии в мире.

Сразу после премьеры в Москве в 1962 году и в Минске в 1963 году симфонию власти запретили. И тогда друзья Шостаковича передали Риккардо Мути микрофильм с фотографиями всех её партий и голосов,— кто-то подсунул под дверь гримёрной комнаты Мути в Ля Скала. Маэстро рассказал мне это с горечью и гордостью, ибо ему доверил композитор судьбу своего великого произведения. Мути всё разучил с оркестром и исполнил симфонию в Италии. Получается, что за рубежом наше исполнение с Риккардо Мути 13-й симфонии Шостаковича стало вторым в её истории».

Алексей Тихомиров

Спектакль “Евгений Онегин” в японском театре НО. Фото из группы Алексея Тихомирова “ВКонтакте”.

Певцы и режиссёры

«Режиссёр интересен певцу видением спектакля. С Петрико Ионеско я работал над Борисом в Марселе после того, как он поставил этот спектакль с Гяуровым, Христовым, Раймонди, Фурланетто. Было приятно ­услышать от маэстро похвалу и слова отцовского уважения. Я с большим чувством благодарности и с ка­кой‑то неистовой отдачей работал в его постановке.

Режиссёр шотландец Пол Каррен, балетмейстер в прошлом, знает законы сцены и правильно объясняет артистам их задачи. Прекрасно говорит на нескольких языках, и русском. Очень интересно было с ним исполнять Вагнера. «Летучий Голландец» в его постановке мне близок брутальностью и мужеством. В этой постановке декорации кораблей в конце оперы просвечивались насквозь, и артисты хора играли призраков с корабля Голландца. Зал был изумлён этой находкой.

Американец Девид Олден,— я участвовал в его постановках «Хованщины» в Антверпене в 2014 году и в Лионской опере в 2011 году в «Луизе Миллер» в партии монстра Вурма,— своеобразный режиссёр со своим видением. Он доверяет певцам, даёт им играть на сцене. В его постановках это основа. Похожий опыт с моим шефом в «Геликон-Опере» Дмитрием Бертманом. Любимец артистов хора всего мира и великих наших Хворостовского, Бородиной, Нетребко. Ну, и мы, подрастающее поколение, тоже! Дмитрий Александрович даёт на сцене и много задач, и долгожданную свободу актёру. Такая работа в удовольствие!

Очень востребованный режиссёр на Западе Дмитрий Черняков тщательно, детально репетирует. Хор в Большом очень любит его за точное распределение ролей. Зачастую каждая секунда расписана, как в кино. Колоссальный труд, пара месяцев репетиций. Но свободы этот режиссёр никому не даёт. Его стиль — точное повторение его замысла и рисунка. Я делал с ним «Руслана и Людмилу» в Большом. Очень похож на стиль Мариуша Трелинского. В Вене прошла с большим успехом его постановка «Халька». Польский кинорежиссёр сделал экшен в опере. Репетиции шли два месяца. Движущийся круг на сцене с разными комнатами — киношный трюк, как будто камера следует за героем, а он бежит или идёт, всё время оказываясь при этом напротив зрителя. Но круг вращается, и артист входит в следующую дверь, в коридор. Очень интересно. И драматически всё выстроено сильно!»

Российская и западная публика

«Публика ни в России, ни на Западе теперь не отличается знанием оперы. Хорошо, если четверть зала что-то представляет об идущем на сцене, переживает за героев, ждёт любимые моменты. Немудрено, что зрителя нередко обманывают, подсовывают постановки одноразовые, с распиленным постановщиками бюджетом. И быстренько оперу снимают и принимаются за новую. В редких случаях постановка имеет успех и продолжение в других театрах и странах.

О, знаю, чем отличается оперный зритель на Западе от нашего. Там ради автографа не ввалятся в гримёрку певца с программкой спектакля или куском салфетки из бара, как это бывает у нас… Там принято заранее в кассе театра купить фотографию певца и с золотым маркером в руке дожидаться его выхода в фойе для автографов. Это ритуал. С большим уважением к оперному искусству относятся австрийцы, японцы, немцы, французы, итальянцы. Петь им очень приятно».

Узнают во Франции и Вене

«В России меня мало знают. А во Франции даже в аэропорту подходят за автографом или просто поздороваться, рассказать о своём впечатлении от моей партии, хвалят, некоторые очень хвалят. Запросто. Только что в Вене в подземке мужчина с семьёй подошли и поздравили с прошлогодней премьерой с моим участием, на которой они побывали. В Дюссельдорфе наши эмигранты в музее узнали во мне моего персонажа оперы. Очень часто на улицах встречают фанаты оперы. Это, оказывается, приятно!»

Алексей Тихомиров

Фото из группы Алексея Тихомирова “ВКонтакте”.

Опера в темноте

«Партию Бориса Тимофеевича в опере Шостаковича «Катерина Измайлова» я спел прежде всего в Геликоне. Бертман этот спектакль недавно записал на канале «Культура», его скоро покажут. Потом пел Бориса Тимофеевича в Монако и Чили, скоро спою в Мехико. Эту партию грозного свёкра Бориса Тимофеевича я спел в постановке потрясающего режиссёра Марсело Ломбардеро, создавшего фильм-оперу. Публика наблюдала за действием затаив дыхание.

Кстати, эту постановку мы повторили в Чили. Но произошёл конфуз, и было ужасно жалко режиссёра — забастовали в театре монтировщики, осветители, звукотехники, гримёры, костюмеры, и мы были вынуждены сыграть на премьере концертный вариант. У режиссёра в глазах стояли слёзы, ведь труппа проделала огромную работу, и всё напрасно. Марсело улетел до премьеры. Но мы не подвели его, сыграли так, как он поставил на сцене, и публика осталась довольна. Если вдруг я ещё раз встречусь на сцене с Марсело, мы обязательно сделаем дополнительный вариант его постановки. И если у нас отберут оркестр и хор, на ложках сыграем эту замечательную «Леди Макбет».

Голова осла и скотч как компенсация

«Мой Боттом в Женевском театре в 2015 году — персонаж шекспировского «Сна в летнюю ночь» и композитора британца Бенджамина Бриттена, близкого друга Ростроповича и Вишневской. Ставила известнейшая немецкая киноактриса Катарина Тальбах. Дирижёр американец Стивен Слоун. Мой герой перевоплощался в середине оперы в осла. Для этого механик разработал механическую голову с живой мимикой,— двигались веки, нос, уши, открывался рот, высовывался язык. Пришлось самому этим управлять, и петь, танцевать, играть. Прямо голливудский трюк провернул на спектакле. Температура в ослиной голове быстро росла, было очень тяжело управляться с дыханием. Пришлось ещё и поработать над британским произношением шекспировского текста, что удалось, потому что очень помогает музыкальный слух.

В начале репетиций Стивен Слоун меня невзлюбил. Прошёл месяц, и он пригласил меня на ужин, где признался, что был неправ и хочет загладить вину парой стаканов шотландского скоча в моей компании. На премьере зал хохотал без передышки».

«Там далеко за тёмным бором…»

“Недавно довелось исполнить роль Шаляпина в драматической пьесе «Шаляпин и О’Нил» Амины Жаман про нью-йоркскую несбывшуюся встречу Шаляпина и О’Нила. В пьесе по времени американские гастроли и последние годы жизни Шаляпина. Я много думал, какую песню запел бы Фёдор Иванович, и включил в спектакль «Глухой неведомой тайгою»: «Там далеко за тёмным бором оставил Родину свою, оставил мать свою родную (подразумевая Россию), детей, любимую жену… Умру… В чужой земле зароют. Заплачет маменька моя. Жена найдёт себе другого (это опера жена), а мать сыночка никогда!» (Россия-мать)”.

Total Views: 2470 ,
Русская Инициатива