(Русский) Бизнес-леди на острове Крит: советую русским открывать свое дело в сфере туризма!

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Челябинка Мария Петрова переехала на Крит пять лет назад. Там она встретила свою любовь, родила сына, а теперь строит бизнес вместе с мужем. Она никогда не предполагала, что случайное знакомство в отпуске с ресторанным “зазывалой” перевернет её жизнь с ног на голову. О деньгах, семейном счастье и русском языке бизнес-леди поделилась с “Русской инициативой”.

— Мария, расскажите о Вашем греческом бизнесе.

Все началось достаточно спонтанно. Мне захотелось делиться знаниями о Крите, ни о каком бизнесе я не думала вообще. В прошлом я пиарщик и журналист, и пришло время, когда Крит меня начал «распирать». Я сначала писала статьи, а потом решилась открыть страничку в Инстаграм, рассказывать каждый день о Крите, и особенно интересно мне было рассказывать о деле жизни моего мужа, который занимается сбором оливок и производством масла, уже более 20-ти лет. Ведь практически никто в России не знает, как собирают оливки, как производится масло, когда собирают урожай, какое масло лучше, а я это знала, и мне хотелось этим делиться. Вторая причина, почему я создала блог, чтобы у меня было общение. И я начала активно вести блог о Крите, производстве масла. Потом появились подписчики, они стали задавать вопросы – как купить ваше масло. Но отправлять в Россию мы не могли, почта не берет такие посылки. И мы начали продавать его здесь. С началом сезона через блог в Инстаграме начали приходить покупатели. И, что было очень неожиданно, покупателей было много. За этот сезон нам удалось продать около шестисот литров масла. И потом у меня подписчики стали спрашивать: «Можно ли с вами погулять по вашей деревне? А как побольше узнать о сборе оливок?». И так у меня родилась вторая бизнес-идея: проводить экскурсии. Мы стали проводить экскурсии из нескольких частей.

Первая часть — мы показывали все инструменты для сбора оливок, можно попробовать их в деле. Катали на самом большом инструменте – тракторе.

Вторая часть – прогулка по нашей деревне Кутулуфари, ей около семисот лет. Это та самая деревня, которую мы видим на открытках или в путеводителях по Греции: маленькие, узкие улочки, белые каменные с синими дверьми дома. Самое ценное – мы рассказываем информацию не из какого-нибудь «Гугла», а именно по преданиям жителей Кутулуфари и из жизни родственников супруга – его бабушка и  прапрадедушки отсюда.

И третья часть экскурсии – это обед в семье фермера. Можно не только попробовать национальные домашние блюда, но и узнать все семейные рецепты, передающиеся из поколения в поколение.

– Как вы познакомились с супругом?

Познакомились мы с Янисом, когда я приезжала в 2013-м году, в отпуск на Крит в Херсониссос. У супруга есть вторая работа, в сезон он работает «зазывалой» клиентов в рестораны. Мы с подругой часто проходили мимо и он «зазвал» нас.

Мы разговорились и сказали ему, что пойдём вечером в клуб, а он говорит: «лучше всего идти со мной». От Яниса действительно шло ощущение уверенности, что этот человек хороший, порядочный. Когда мы встретились после окончания его рабочего дня, он с первой же секунды взял меня за руку, не отпускал, и в первый же вечер сказал, что мы поженимся. Свое мужское слово он сдержал.

До свадьбы, я приезжала ещё два раза в отпуск, и он приезжал ко мне в Челябинск. Около года мы встречались, а потом зарегистрировались в мэрии Херсониссоса.


– Янис знает русский язык?

Янис по-русски не говорит, знает только отдельные слова. Многие слова нужны ему в работе, связанные с рестораном, такие, как «хлеб», «салфетка», «столик у моря» и так далее. Я ему какие-то фишки подсказываю. У нас есть маленький сын, ему три с половиной года, и он говорит на двух языках, в том числе – русском. Когда мы общаемся с покупателями, Янис иногда даже просит его: «Переведи, что они сказали?». Конечно же, это не совсем полноценная беседа, но Янис хорошо говорит по-английски и я также перевожу.


— Кто работает в вашем бизнесе? Привлекаете русскоязычных граждан?

В наших планах сейчас – открытие магазина. И если мы поймем, что не справляемся и нам нужен продавец, то это будет тот, кто говорит на русском. Бизнес всё-таки больше будет направлен на русскоговорящих туристов, потому как наши соотечественники больше остальных покупают оливковое масло. К сбору оливок Янис тоже привлекает работников: и местных, и иностранцев: из Пакистана, из Зимбабве. Настоящий интернационал. Им выдается зарплата каждый день.

-Вы, как русскоязычная, сталкивались с трудностями в ведении бизнеса, например, в общении с чиновниками?

У меня есть грекоговорящий муж. И, конечно же, с чиновниками общается он. Здесь город небольшой, его многие знают и, надеюсь, что ему будет просто оформить все необходимые документы и найти помещение под магазин. А я занимаюсь больше именно русской стороной, продвижением в соцсетях, в Инстаграме. Пока самая большая трудность, с которой столкнулась именно я – это то, что масло нельзя отправить по почте. Пока мы отложили эту идею и решили заняться организацией бизнеса здесь на месте в Херсониссосе.


– Много ли в Греции русскоязычных бизнесменов? Какой бизнес у русских наиболее популярен?

В Греции много русскоговорящих, это не только Россия. а Украина, Белоруссия, весь бывший Советский Союз. Бизнес у русских связан больше с туризмом: кто знает русский язык, тот впереди тех же греков, которые в большинстве своем знают английский. Многие русские не умеют общаться на английском. И здесь поэтому всегда нужны русскоговорящие сотрудники: гиды, экскурсоводы, специалисты по прокату машин. Все это будет приносить хорошую прибыль, если быть работящим и усердным.

— Русский язык — является для русскоговорящих жителей объединяющим фактором?

Конечно, русский язык объединяет всех, кто живёт на Крите, и даже те, кто не из России, но говори по-русски – все объединяются. Есть даже русское общество на Крите, и там далеко не все именно из России. Весь бывший СССР, так или иначе общается на русском. Мы друг другу помогаем, даем советы по оформлению документов или покупок. В плане бизнеса мы друг друга поддерживаем, пиарим друг друга. Русский язык объединяет, это действительно так.

— Что вы можете посоветовать начинающим русским бизнесменам, которые решили начать свой бизнес в Греции и вести его на русском языке?

Вести бизнес на русском языке именно в сфере туризма будет, конечно, легче, и это будет большим преимуществом перед греками. Главное, мы знаем русский менталитет и понимаем, что нужно русскому человеку. Но нужно сначала изучить, какие направления в туризме наименее развиты и начать «работать» в эту сторону.

– Сложно вообще адаптироваться к расслабленной жизни на острове?

Было сложно. Я хоть и не из такого крупного города, как Москва, но достаточно большого города-миллионника – Челябинска, и там тоже достаточно насыщенный темп жизни. Нас воспитывали в духе: не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. Все в спешке. А греки спокойно откладывают: и на завтра, и на послезавтра. Сначала меня это дико раздражало, а потом поняла, что это вариант жизни с меньшим стрессом. Если «пожара» нет, то и дело подождет.

— У нашей организации — есть цель — объединять русскоязычных граждан через культурные мероприятия, как вы считаете, насколько это инициатива необходима?

Если говорить о Крите, то тут практически отсутствует культурно-светская жизнь: нет ни театров, ни площадок, только редкие гастроли каких-нибудь артистов. И нашей русской культуры здесь, конечно, не хватает. Если здесь организовать какие-нибудь мероприятия, это будет интересно не только грекам, но и русским! Поэтому это очень нужная инициатива.

Total Views: 2998 ,
Русская Инициатива